Sporo prac musimy dziś wykonywać na kolosalnych wysokościach
Materiały do przełożenia są w stanie być różnego rodzaju oraz stopnia trudności. Odróżniamy między innymi translacje techniczne, translacje literatury pięknej, tekstów użytkowych lub translację specyfikacji programów komputerowych – sprawdź tłumaczenia angielski. Jakikolwiek typ tekstu kosztuje inaczej, najtańsze są te traktujące treści użytkowych, na przykład reklamowych na domenie czy w ulotkach. Trochę drożej wychodzą teksty techniczne, literatura piękna zależy w gigantycznym stopniu od trudności oraz wartości pozycji, ale też od ustalonych warunków. Translacja różni się od interpretacji oczywiście przez to, że interpretacja nie jest dosłownym przekładem słów czy znaczeń, jakkolwiek polega praktycznie na napisaniu rzeczy od oryginalna. Żeby pojąć o co chodzi, należałoby zapoznać się z tłumaczeniami poezji. Najlepsze przekłady wierszy i tragedii Szekspira odnajdziemy u Barańczaka. Tłumacz w tym wypadku musi oddać nie tylko znaczenie słów, jakkolwiek również przełożyć znaczenia ukryte tak, aby nie pozostawić czytelnika z odkrytymi wszelkimi smaczkami.
źródło:
———————————
1. link
2. https://sp47.edu.pl
3. https://www.gastrofazakielce.pl
4. link
5. https://www.seniorharcerz.pl